Então, é só coincidência que ela também era juíza no caso de Nate Lahey?
Sluèajnost je što je ona sudija i u sluèaju Nejta Lehija?
Se for CooIey, as chances disto ser só coincidência diminuem rapidamente.
Ako to jeste Kuli... Moguænost puke podudarnosti otpada.
Estava no estacionamento e não o matei... e então pensei... é só coincidência.
Био сам на паркиралишту. Али, нисам те убио због ње. Рекао сам себи.
Mas tenho certeza que é só coincidência.
Ali sam sigurna da je to samo sluèajnost.
O que, é só coincidência você estar solto?
Znaèi samo je sluèajnost, što si na slobodi?
Pode ser só coincidência... ou pode ser seu instinto nato para se envolver.
Možda je sluèajnost a možda i neki priroðeni instinkt za uplitanje.
E se tudo isso foi só coincidência...
Gledaj, da pretpostavim da je sve to bila samo sluèajnost...
Não podemos considerar o surgimento desta tempestade só coincidência?
Mislim da iznenadnu pojavu oluje možemo uzeti u obzir kao koincidenciju?
Qual é, Carson, é só coincidência ele te fazer sair do quarto e o bastão sumir.
Daj, Carson, samo je velika sluèajnost to što te izvukao iz tvoje sobe, a onda je duhovni štap ukraden.
Certo, então é só coincidência eu estar esperando por uma prostituta e do nada você aparece na porta?
Znaèi koincidencija je da ja sedim ovde i èekam prostitutku, i odjednom se ti pojavljuješ na vratima?
Então perder 200 quilos foi só coincidência?
Znaèi da je sluèajnost to što je omršala 90 kilograma?
Ou as drogas são a resposta ou são só coincidência.
Ili su lekovi odgovor, ili su lekovi slucajnost.
A única coisa estranha, e pode ser só coincidência, é que Ben disse ao guarda do turno do dia, Lorenzo Sapelli, que ele ia largar o emprego.
Једина чудна ствар, а ово би могла да буде једино случајност, би била да је Бен рекао дневном чувару, Лоренцу Сапелију да је одлучио да да отказ.
Já a boa notícia é que, se eles apenas quase o matarem, então o Dr. Idiota descobrirá que seu nome não é só coincidência, e me deixará fazer o que quiser.
NEÆU DA UMREM. Ali je dobra vest da ako te zamalo ubiju onda æe dr. Idiot najzad shvatiti da taj nadimak nije sluèajan te æe me pustiti da radim šta hoæu.
Vermes podem ter sido só coincidência.
Crvi bi vrlo lako mogli biti sluèajnost.
Diga que não é só coincidência.
Reci mi da to nije samo sluèajnost.
Estou com dor de cabeça, mas é só coincidência.
Dobro. Ja...imam glavobolju, ali...to je slučajnost...
É só coincidência ter comprado da mesma marca que tinha no quarto dele?
To nije zločin. - Slučajno ste sebi kupili istu vrstu džina, koju smo našli u žrtvinoj sobi?
Isso não foi só coincidência, foi?
Ovo nije bila sreæna sluèajnost, zar ne?
Certo, então acho que é só coincidência.
Ok, znaèi pretpostavljam da je to koincidencija.
Tá, devo acreditar que é só coincidência eles tocarem nossa música logo quando eu entro?
Da, treba da verujem da sluèajno svira naša pesma dok ulazim?
É só coincidência que tudo isso aconteceu quando você e seu amigo chegaram aqui?
Samo je sluèajnost da se sve ovo desilo kada si stigao sa svojim prijateljem?
É só coincidência o fato de ser em cima de uma loja de ajuda marital.
Samo je sluèajno da se nalazi iznad trgovine braènih pomagala.
Mas ela negou, disse era só coincidência.
Ali ona je to porekla, rekla da je to samo sluèajnost.
Talvez seja só coincidência a praga ter atacado as mulheres primeiro.
Možda je sluèajnost što je virus prvo napao žene.
Significaria que os sintomas após o AIT foi só coincidência.
Svaki bi simptom nakon TIA bio sluèajan.
Então é só coincidência que os dois homens que podiam mandar prender você morreram em transportes que você forneceu gentilmente?
Znaèi, samo je sluèajnost što su dva èoveka koja su mogla da te pošalju u zatvor obojica umrli u prevozu koji si im ti tako velikodušno obezbedio?
E as mortes de Bruce e do sheikh foram só coincidência?
Znaèi, Brusova i šeikova smrt su bile puka sluèajnost?
Não pode ser só coincidência, tem que significar algo.
To ne može biti sluèajnost, mora nešto da znaèi.
AAC é muito raro, mas pode ser só coincidência.
CAA je izuzetno rijetka ali može biti da je samo sluèajnost.
Então é só coincidência a Chumhum ter comprado?
Ne. "Èamham" ih je sluèajno kupio?
Então, você diz que é só coincidência?
Dakle, mislite da je sve to sluèajnost?
Mas suponho que seja só coincidência, certo?
Ali pretpostavljam da je to samo sluèajnost, takoðer, da?
É só coincidência que o corpo dela foi encontrado lá?
Znaèi, èista je sluèajnost što je njeno telo pronaðeno tamo?
É só coincidência que os oficiais nos peguem quando estamos saindo da forma você que nos aconselhou a fazer?
ZNAÈI SLUÈAJNOST JE DA SU NAS FROMEROVI LJUDI UHVATILI BAŠ KAD SMO ODLAZILI ZATO ŠTO SI NAM TI TAKO SAVETOVAO?
Então foi só coincidência você estar lá?
Nije se pojavio. -Sluèajno si bio tamo?
Então é só coincidência que ativistas americanos estejam morrendo em seu país.
Dakle samo je sluèajnost da Amerikanci i protestanti umiru pod vašim budnim okom.
Tenho certeza que é só coincidência.
Siguran sam da je ovo samo sluèajnost.
Será isso só coincidência que Beeman estivesse envolvido no desmantelamento de uma operação que estava sendo conduzida por um agente com quem você estava dormido?
Ali da li je stvarno koincidencija da je Biman uèestvovao u sujeæenju operacije koju je vodio oficir s kojim ste vi spavali?
2.5100219249725s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?